Internationale Tagung am Institut für Translationswissenschaft am 11. bis zum 12.01.2024 an der Universität Innsbruck.
Internationale Tagung am Institut für Translationswissenschaft am 11. bis zum 12.01.2024 an der Universität Innsbruck (Claudiana).
Das Institut für Translationswissenschaft der Universität Innsbruck nimmt diese
Entwicklungen zum Anlass und lädt Sie am 11. und 12.01.2024 ein, sich in die
Diskussion neu entstehender Spannungsfelder zwischen menschlichen und
maschinellen Beiträgen zur kreativen Arbeit in der Sprachmittlung einzubringen.
Perspektiven aus der Theorie, Praxis und Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens
sind gleichermaßen willkommen, wenn wir uns u. a. zu folgenden Themenbereichen
austauschen:
• Kreativität beim Übersetzen bzw. Dolmetschen,
• Steigerung der Kreativität in der Translationspraxis,
• Förderung der Kreativität in der Translationsdidaktik,
• Grenzen und Potenziale von neuronaler maschineller Übersetzung im Hinblick
auf kreatives Arbeiten,
• Auswirkungen von KI auf Prozesse der Sprachmittlung,
• Beispiele für Auswirkungen des Einsatzes von KI auf die translatorische
Kreativität,
• Transkreation und KI,
• KI und translatorischer Markt,
• Auswirkungen von KI auf Berufsbilder für Übersetzer:innen und
Dolmetscher:innen,
• Qualitätssicherung in der KI-gestützten Sprachmittlung.
Um teilzunhemen:
Bitte senden Sie Ihre Abstracts (max. 300 Wörter inkl. Titel) für einen 20-minütigen
Vortrag in deutscher oder englischer Sprache bis spätestens 31.05.2023 an
katharina.walter@uibk.ac.at und marco.agnetta@uibk.ac.at. Vorträge können in
Präsenz oder online stattfinden. Eine Publikation der Tagungsbeiträge ist geplant.
Mehr Infos auf dem Flyer!
English Version:
The Department of Translation Studies at the University of Innsbruck takes these
developments as a point of departure to reflect on potential tensions emerging between
human and machine contributions to creative work in language mediation. On January
11 and 12, 2024, perspectives on the theory, practice or didactics of translation and
interpreting are equally welcome to address questions that may include but are not
limited to the following topics:
• creativity in translation or interpreting,
• enhancing creativity in the practice of language mediation,
• promoting creativity in translator and interpreter training,
• limits and potentials of neural machine translation with regard to creative work,
• impact of AI on processes of language mediation,
• examples of effects of AI use on translational creativity,
• transcreation and AI,
• AI and the language services market,
• impact of AI on job profiles for translators and interpreters,
• quality assurance in AI-assisted language services.
How to apply:
Please send your abstracts (no more than 300 words including title) for a 20-minute
presentation in German or English by May 31, 2023, at the latest, to
katharina.walter@uibk.ac.at and marco.agnetta@uibk.ac.at. Presentations can be held
in person or online. A publication of the conference papers is planned.
More infos can be found on the flyer!