Rencontre en vidéo avec Tanguy Donnet, assistant diplômé à la Section d'allemand de l'UNIL, au sujet de son ouvrage consacré à Katharina von Alexandrien. Un livre à retrouver sur unil.ch/labelettres.
La légende du martyre de sainte Catherine est connue par une longue et complexe tradition manuscrite. Une version de plus de 2000 vers, rédigée en vieil allemand, est restée toutefois à l’écart de la recherche. Elle fait l’objet d’une première édition, établie dans le cadre d’un stage du programme de spécialisation du Master ès Lettres en « Histoire du livre et édition critique des textes ».
Quelle place occupe cette version dans l’histoire de la tradition manuscrite de la légende de sainte Catherine ? Où ce manuscrit a-t-il été copié et dans quel contexte a-t-il été lu? Quels épisodes de la vie de saint Catherine et quels éléments nouveaux constituent cette version particulièrement développée ?
Rencontre avec Tanguy Donnet, assistant diplômé à la Section d'allemand de l'UNIL, au sujet de son ouvrage Katharina von Alexandrien. Verslegende VIII. Nach dem Codex Donaueschingen 116 der Badischen Landesbibliothek in Karlsruhe, Berlin/Boston, De Gruyter, coll. « Altdeutsche Textbibliothek », 2022.
Un ouvrage à retrouver sur unil.ch/labelettres