La Casa della Letteratura per la Svizzera italiana con sede a Lugano (Canton Ticino) annuncia la prosecuzione per l’anno accademico 2022-23, presso la sede di Villa Saroli, del corso di perfezionamento per traduttori editoriali dal francese e dal tedesco verso l’italiano.
La Casa della Letteratura per la Svizzera italiana con sede a Lugano (Canton Ticino) annuncia la prosecuzione per l’anno accademico 2022-23, presso la sede di Villa Saroli, del corso di perfezionamento per traduttori editoriali dal francese e dal tedesco verso l’italiano.
Promotori sono la Casa della letteratura per la Svizzera italiana in collaborazione con il Centre de Traduction Littéraire de Lausanne con la Übersetzerhaus Looren e con il Dipartimento di traduzione della Fondazione Unicampus San Pellegrino di Rimini.
Durata: un anno accademico
Candidati: massimo 5 per ogni lingua (francese e tedesco), ci si può candidare sia dalla Svizzera che dall'Italia (quote: 3/2). Per candidarsi inviare un curriculum, una lettera motivazionale.
È prevista da quest’anno la possibilità di partecipare ai seminari come uditori. In questo caso si potranno frequentare in remoto o in presenza (va indicato nella lettera di presentazione) tutti i seminari, 22 ore complessive
Docenti: Maurizia Balmelli (francese-italiano), Anna Ruchat (tedesco-italiano)
Ideazione del progetto: Anna Ruchat