Divers ateliers de traduction du 9 au 12 septembre 2021 dans le cadre du festival di letteratura e traduzione Babel.
INGLESE > ITALIANO
FRANCESE > ITALIANO
ARABO > ITALIANO
PORTOGHESE > ITALIANO
SPAGNOLO > ITALIANO
Il mito di Babele ci parla della perdita della lingua unica e della confusione di tutte le lingue. BabelBabele segue la dispersione e la diaspora, nell’antichità come oggi, e ascolta la condizione punita e plurale che segna la nascita delle diverse lingue, delle contaminazioni e delle scorribande tra le lingue, e la nascita della traduzione. Ad accompagnare il festival, cinque laboratori di traduzione letteraria: uno dall’inglese con Franca Cavagnoli e Matteo Campagnoli, uno dal francese con Yasmina Melaouah e Maurizia Balmelli, uno dall’arabo con Elisabetta Bartuli, uno dal portoghese con Roberto Francavilla e uno dallo spagnolo con Ilide Carmignani.
I laboratori inglese-italiano e francese-italiano iniziano giovedì 9 nel pomeriggio, mentre i laboratori arabo-italiano, portoghese-italiano e spagnolo-italiano iniziano venerdì 10 nel pomeriggio. Le lezioni sono distribuite in modo da permettere ai partecipanti di seguire buona parte degli incontri letterari del festival. L’ingresso agli incontri del festival è gratuito.
N.B.
– I laboratori sono a numero chiuso, la data d’iscrizione è rilevante per la selezione.
– Babel può agevolare la prenotazione dell’alloggio.
– Qualora subentrino motivi che impediscano la partecipazione a iscrizione già avvenuta, gli iscritti verrano rimborsati dell’intera cifra versata al netto delle spese di bonifico bancario.
– La direzione del festival si riserva di annullare i corsi nel caso in cui il numero di iscritti sia ritenuto inadeguato.
– Festival e workshop si terranno nell’assoluto rispetto dei piani di sicurezza elaborati dalle autorità.
Gli studenti delle università partner di Babel e degli altri enti associati al festival riceveranno uno sconto del 20% sulla quota di partecipazione*:
– Università degli Studi di Milano
– Università degli Studi di Genova
– Università di Pisa
– Tradurre la letteratura e Giornate della traduzione letteraria – FUSP
– Agenzia formativa tuttoEUROPA
– Scuola Holden
– UNIL Université de Lausanne
– CTL Centre de traduction littéraire de Lausanne
I laboratori di Babel possono essere riconosciuti come crediti formativi presso le Università degli Studi di Milano e di Genova.
*Lo sconto è applicable esclusivamente alla quota intera e non a quella early bird.
Per iscrizioni e ulteriori informazioni : workshop@babelfestival.com.
Site internet du festival : https://www.babelfestival.com/workshop/.