Au cours des quarante dernières années, les mouvements migratoires ont triplé, contribuant au développement de notre société actuelle : multilingue et multiculturelle. De nombreux domaines sont appelés à s’adapter à cette évolution, notamment ceux de la psychologie et des soins.
Dans cet ouvrage, le Prof. Jérôme Rossier (expert en psychologie du conseil et de l’orientation et vice-doyen à la recherche de la Faculté des sciences sociales et politiques à l’UNIL) et ses collègues proposent des solutions concrètes pour adapter l’évaluation clinique et psychopathologique à ces nouveaux défis migratoires.
Ont contribué à cette ouvrage, disponible dès à présent en librairie: Camilla Alberti, Christin Achermann, Catherine Wihtol de Wenden, Antoine Roblain, Karel Héritier, Eva G. T. Green, Jean Guichard, Shagini Udayar, Jean-Philippe Antonietti, Émilie Joly-Burra, Fabio Mason, Emmanuelle Grob, Paolo Ghisletta, Laurent Sovet, Fons J. R. van de Vijver, Cecilia Toscanelli, Thierry Lecerf, Salomé Doll, Sophie Geistlich, Kokou A. Atitsogbe, Jean-Luc Bernaud, Amber Gayle Thalmayer, Noureddine Kheloufi, Fabrice Brodard, Kossi B. Kounou, Federico Durante, Jonas Masdonati et Koorosh Massoudi.
Comment accompagner un·e patient·e après un exil ?
Les populations ayant quitté leur pays dans des conditions parfois difficiles requièrent un accompagnement adapté. Certains migrants ont besoin de dépasser leur traumatisme et leur expérience de l’exil. Accompagner ces populations relève souvent du défi pour les praticiens. En effet, les interventions psychologiques existantes sont conçues pour des groupes homogènes issus d’une majorité culturelle. Dans celles-ci, peu de place est faite à la diversité culturelle.
Dans L’Évaluation psychologique en contexte multiculturel et multilingue, les contributeurs répondent à ce problème en y apportant des solutions judicieuses et concrètes : traduction et adaptation des tests psychologiques, évaluation du niveau d’équivalence à l’aide du logiciel R, incidence de la présence d’un interprète, etc. Forts de leurs expériences et de leurs connaissances, ils proposent une analyse éclairante de la situation, illustrée de cas pratiques, et permettent ainsi au lecteur de saisir les enjeux de l’évaluation psychologique dans un monde marqué par de nombreux mouvements de populations.
Quel rôle pour le·la praticien·ne ?
Au-delà de cette réflexion relative à l’adaptation de l’accompagnement psychologique à ces populations, les contributeurs interrogent la place du praticien au sein de cette société en mutation : « Par quelles interventions, fondées sur quels savoirs, pouvons-nous contribuer à un développement mondial, équitable et durable ? »
Le rôle premier du praticien est de comprendre les différences culturelles qui le séparent de son client. En effet, ne pas avoir conscience de celles-ci peut mener à de nombreuses erreurs d’interprétation. Il est donc indispensable de se familiariser avec la culture de son client. Ensuite, les données recueillies à travers les évaluations psychologiques doivent être analysées à la lumière de ces différences.
C’est là le deuxième rôle du praticien : pourvoir une analyse de la situation qui soit pertinente pour le client dans le contexte de son pays d’accueil. Enfin, à partir de la compréhension et de l’analyse, le praticien doit accompagner le client tout au long de son processus de guérison et d’insertion.
Cette stratégie tripartite permet au praticien d’adapter sa pratique pour qu’elle soit utile dans ce monde en transition.