La 5e édition du Printemps de la traduction — Les Traducteurs parlent aux lecteurs, se déroulera à Paris du mardi 21 au samedi 25 mai. Elle portera plus particulièrement sur un genre réputé intraduisible : la poésie.
Le programme résumé en quelques lignes :
> L’ouverture et la clôture se déroulent cette année à la Maison de la poésie :
Mercredi 22 mai :
- 19h : Marion Graf s’interrogera sur la différence entre traduire prose et poésie, et la pertinence même de cette question, à travers sa traduction de Zsuzsanna Gahse,
- 20h : l’atelier anglais-français de la Fabrique des traducteurs donnera lecture de ses « Encres fraîches », en présence des trois autrices françaises traduites durant le programme : Brigitte Giraud, Valérie Mréjen et Nina Yargekov.
Samedi 25 mai :
- 17h : l’éditeur et traducteur Gilles Rozier s’entretiendra avec le poète hébraïque Dory Manor,
- 18h : Jacques Bonnaffé mettra en scène cette question à sa façon.
> Parmi les 7 ateliers de traduction proposés, 5 se dérouleront le samedi 25 mai entre 14h30 et 16h30 :
- à la Maison de la poésie : de l’anglais (E.U.) > 5 poèmes d’E. E. Cummings avec Jacques Demarcq ; de l’hébreu > Poèmes d’Amir Gilboa avec Emmanuel Moses ; du moyen français > Traduire une valentine avec Nathalie Koble
- au Centre Wallonie-Bruxelles : Langues mêlées > sonnets multilingues avec Elodie Dupau et Paul Lequesne ; de l’italien (Suisse) > Sous l’œil du chat d’Anna Felder avec Florence Courriol.
> Enfin, les jeudi 23 et vendredi 24 mai, une dizaine d'ouvrages issus de la dernière rentrée littéraire seront présentés par leurs traducteurs dans 8 librairies partenaires.
Plus d'infos: http://www.atlas-citl.org/printemps-de-la-traduction-5e-edition-2019/